Characters remaining: 500/500
Translation

kẻo nữa

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "kẻo nữa" is commonly used to express a sense of urgency or warning about a potential negative outcome if something is not done quickly. It can be translated to mean "if not" or "if you don't hurry," particularly in situations where there is a risk of missing out on something important.

Usage Instructions:
  • Context: Use "kẻo nữa" when you want to encourage someone to act quickly to avoid missing an opportunity or facing a negative consequence.
  • Common Situations: It is often used in contexts like traveling, deadlines, or any scenario where time is a factor.
Example:
  • Sentence: "Nhanh lên, kẻo nữa trễ chuyến xe lửa!"
  • Translation: "Hurry up, or we will eventually miss our train!"
Advanced Usage:

In more complex sentences, "kẻo nữa" can be used to emphasize the urgency of a situation. For example: - "Nếu không làm bài tập ngay bây giờ, kẻo nữa sẽ không kịp nộp." - Translation: "If you don’t do your homework right now, you may end up not being able to submit it on time."

Word Variants:
  • While "kẻo nữa" itself is a set phrase, you might encounter similar expressions that convey urgency, such as:
    • "Nhanh lên" (Hurry up)
    • "Kẻo" (Lest, in case)
Different Meanings:
  • The phrase "kẻo nữa" primarily conveys urgency.
  1. If not as a result, if not eventually
    • Nhanh lên kẻo nữa trễ chuyến xe lửa
      Hurry up, If not we shall eventually miss our train

Comments and discussion on the word "kẻo nữa"